Překladatelky Marie-T. Cermann, Lena Dorn a Susa Wolfrum budou diskutovat o práci s českým a slovenským jazykem a o procesu vzniku německých překladů literárních děl z obou zemí. Beseda se zaměří na specifika práce s „malými" jazyky a na množství úsilí, které je potřeba vynaložit při překladu české a slovenské literatury do německého jazyka.
Primárně určeno pro odborné publikum a studující bohemistiky. Pro registraci napište e-mail na adresu michala.cicvakova@czechlit.cz.
Akci pořádáme ve spolupráci s Českým literárním centrem, Českým centrem Berlín a spolkem Weltlesebühne.