Jak hodnotíte letošní ročník Světa knihy?
Statistiky letošního veletrhu jsou skvělé, celému týmu gratuluji! Kromě šedesáti tisíc návštěvníků do Prahy přijela stovka prodejců knižních práv a literárních agentů. Mezi nimi bylo také dvaadvacet nakladatelů z německy mluvících zemí, které pozvalo České literární centrum (ČLC), sekce Moravské zemské knihovny. Souviselo to s čestnými hosty veletrhu, kterými byly německojazyčné země, tedy Německo, Rakousko a Švýcarsko. V mých očích se potvrdil zvýšený zájem o středoevropskou literaturu, což je pro nás důležité, protože pro rok 2026 chystáme hostování Česka na „literární olympiádě“ - Frankfurtském knižním veletrhu. Zprostředkovali jsme proto dialog českých a německojazyčných autorů, překladatelů a nakladatelů, což přineslo desítky tipů na nové knižní překlady.
Jak se povedl doprovodný program připravený týmem Českého literárního centra?
Byl dobře navštívený a máme pozitivní ohlasy. Zahrnoval diskuze předních českých autorů jako Radka Denemarková, Petr Hruška, Bianca Bellová nebo Jan Němec o jejich tvorbě a možnostech naší prezentace v zahraničí. Věnovali jsme se práci překladatelů – skrytých literárních agentů. Část programu se zaměřila na otázky, jak převádět dětské knihy z jednoho jazyka do druhého, aby se neztratily atributy hravosti, humoru a napětí. Zapojili jsme se do setkání sítě institucí pořádajících rezidence pro překladatele RECIT a představili projekt na podporu překladatelů v roli literárních skautů ARCHIPELAGOS.