
Katharina Hinderer is a fully qualified translator from Czech and English who has been translating films and literature for over twenty years. She translates comics, non-fiction, fiction, and children’s and YA literature. Her translations into German include works by James Dashner, Anna Bolavá, Lucie Lomová, Iva Petřinová, Jakub Plachý, Jindřich Janíček and Taťána Rubášová. She is especially interested in the Czech comics scene, whose developments she follows keenly.
– novel, Anna Bolavá, Morio Verlag, 2026
– Czech orig. Ke dnu, Odeon, 2017
– children’s book, Lucie Lučanská, Rotopol, 2026
– Czech orig. Kniha vnímání, Lux, 2022
– graphic novel, Filip Raif, Helvetiq Verlag, 2026
– Czech orig. Sudetenlove, Labyrint, 2023
– comics, Jindřich Janíček, Rotopol, 2026
– Czech orig. Na západ severozápadní linkou, Paseka, 2022
– comics, Tereza Verecká, Mikuláš Podprocký, Knesebeck, 2026
– Czech orig. Winton nebyl sám, Argo, 2024
– children’s book, Iva Petřinová, Vojtěch Šeda, Tschirner & Co, 2025
– Czech orig. Hravý průvodce Prahou, Fragment, 2025
– children’s book, Jakub Plachý, Rotopol, 2025
– Czech orig. Sledujete slona, Baobab, 2025
– comics, Taťána Rubášová, Jindřich Janíček, Avant Verlag, 2025
– Czech orig. Podivuhodná robotí expedice, Labyrint, 2016
– non-fiction, Michal Kocián, Zdeněk Ležák, bahoe books, 2024
– Czech orig. Anthropoid aneb zabili jsme Heydricha, Argo, 2021