
Olga Stehlíková (* 1977), vystudovala bohemistiku a obecnou lingvistiku na FF UK v Praze, kde také absolvovala studia doktorská, a publicistiku na VOŠP v Praze. Působí jako nakladatelská i časopisecká redaktorka, editorka a literární publicistka. Připravovala od r. 2016 magazín Tvaru on-line Ravt a rozhlasové literární pořady, dříve také revue Pandora, šestým rokem řídí Edici poezie nakl. Odeon a stejně dlouho píše dvakrát měsíčně interpretace básnických sbírek současných českých básníků a básnířek pro ČT Art (pořad Jedna báseň). Od r. 2014 vydala čtyři básnické sbírky: Týdny, dvojjazyčná dvojverší Vejce/Eggs s vinylem Tomáše Brauna (obojí Dauphin), Vykřičník jak stožár (Perplex) a Zkouška Sirén (Host). S Milanem Ohniskem napsala pod pseudonymem Jaroslava Oválská sbírky Za lyrický subjekt (Druhé město, 2018) a To je mezipanelární jizva, lásko (Druhé město, 2024). Báseň O čem mluví Matka, když mlčí vyšla knižně r. 2020 (Dobrý důvod). Její básně byly přeloženy do 15 jazyků, vydány v řadě domácích i zahraničních antologií.
Vydala také tři výborové knihy básní v překladu: rumunsko-český În fiecare miercuri, la noi / Každou středu u nás (přel. Mircea Dan Duță), německý Porträts (přel. Lena Dorn) a anglický Though the Sky is Embroidered by a Zigzagging Bat (přel. David Vichnar).
Vydala sedm knih pro děti: novelu Kluci netančej! (Portál), pohádkový příběh Kařut a Řabach (Běžíliška), katalog lidí Já, člověk (Albatros), novelu Mojenka (Host), humorné vyprávění Mehlo, Šika, Kňuba a Motora (Portál) a poetický Nevýslovník pro nejmenší děti s názvem Výkladový slovník (Host). V r. 2026 vyšel příběh pro nejmenší Knoflíček (Běžíliška), o rok později rozsáhlý román pro děti Krakoš a Sněžná Králička (Pikola).
Všechny její knihy pro děti byly zařazeny do katalogu Nejlepší knihy dětem. Kařut a Řabach, Výkladový slovník a Mojenka byly kromě toho nominovány na Zlatou stuhu v literární části (Mojenka Zlatou stuhu v části výtvarné také získala; Výkladový slovník získal Zlatou stuhu za nakladatelský počin). Já, člověk byl zařazen do mezinárodního výběru nejlepších knih pro děti White Ravens. Výkladový slovník byl rovněž zařazen do prestižního katalogu White Ravens a nominován na Nejkrásnější českou knihu roku 2023, nyní se překládá do italštiny. Časopisecky publikovala rovněž povídky.
Díla přeložena do: angličtiny, němčiny, makedonštiny, rumunštiny, slovenštiny.
– výbor z poezie, přel. David Vichnar, Blue Diode, 2024
Zlatá stuha, nakladatelský počin (2024)
Magnesia Litera, Litera za poezii (2015)