Každý rok veletrh v Lipsku doprovází festival Lipsko čte, během kterého se tradičně setkávají autorky a autoři i jejich překladatelky a překladatelé a nakladatelství s německy mluvícími čtenářkami a čtenáři. Uskuteční se na 2 000 akcí, na nichž budou představeny novinky i trendy německy psané literatury a také tvorba především ze střední a východní Evropy.
Z České republiky se festivalu Lipsko čte zúčastní 12 autorek a autorů. Svá díla v němčině představí ve veletržním týdnu od pondělí do soboty: Zuzana Říhová (Rok proměny / Das Geheimnis der Verwandlung; nakl. Wortpalast; překlad Kathrin Janka); Michal Ajvaz (Pasáže / Passagen unter Glas; nakl. Allee; překlad Veronika Siska); Petra Dvořáková (Vrány / Die Krähen; nakl. Anthea; překlad Hana Hadas); Jiří Hájíček (Rybí krev / 370 m über NN; nakl. Karl Rauch; překlad Kristina Kallert); Miroslav Hlaučo (Letnice / Pfingsten. Erinnerungen an ein Ende der Welt; nakl. Anthea; překlad Raija Hauck); Markéta Pilátová (Bába Bedla / Die Maronenmatrone; nakl. Drava; překlad Mirko Kraetsch); Marek Torčík (Rozložíš paměť / Was die Zeit nicht nimmt; nakl. Anthea; překlad Mirko Kraetsch); Vratislav Maňák (S Wittgensteinem v gay sauně / Mit Wittgenstein in der Schwulensauna; nakl. Karl Rauch; překlad Lena Dorn); Marita Kelbl (Ani holka, ani kluk / Weder Junge noch Mädchen; nakl. Anthea; překlad Barbora Schnelle); Iryna Zahladko (Jak se líčit v nemoci / Wie sich in Krankheit schminken; nakl. Wortpalast; překlad Martina Lisa); Antonín Zhořec (Rejpnu si do solární bouře / Ich piekse den Sonnensturm; nakl. Wortpalast; překlad Markéta Blažejová a Thomas Stefflbauer); Marie Iljašenko (Zvířata přicházejí do města / Menschen hören überhaupt nur sehr wenig; nakl. Anthea, překlad Julia Miesenböck).






Jejich akce proběhnou nejen na veletržních scénách na výstavišti, ale také v Literárním domě Lipsko, galerii Mädler Art Forum a v divadle Schaubühne Lindenfels, kde je připraven speciální večer české literatury pod názvem Těla, slova, sauny.
Na scéně lipského divadla Schaubühne Lindenfels vystoupí také výtvarnice a ilustrátorka Barbara Šalamounová, která se narodila ve městě Halle v Sasku-Anhaltsku. Připomene tvorbu svých česko-německých rodičů, výtvarníka a výtvarnice Jiřího a Evy Natus-Šalamounových, která je spjata se saským Lipskem. Jejím hostem bude berlínský kolega, výtvarník Volker Schlecht. Návštěvníci akce se mohou těšit i na filmovou ukázku z pohádek o Maxipsu Fíkovi.
Markéta Pilátová bude mít speciální vystoupení pro žákyně a žáky lipského gymnázia Neue Nikolaischule.
Překladatel a nakladatel Ondřej Cikán (nakl. Kétos), nositel rakouské státní ceny za překlad do němčiny, se společně s vydavatelkou Danuší Siering (nakl. Black Swan Media) vydá na národním stánku na cestu za českými, resp. československými literárními poklady. Diskutovat budou o současných možnostech vydávání knih.








Akce s českými autorkami a autory budou moderovat literární překladatelky Christina Frankenberg a Stefanie Bose; ředitelka festivalu globale Bremen Libuše Černá; autor a germanista Daniel Schmidt; publicista Mirko Schwanitz; literární vědec Maximilian Mengeringhaus; redaktor rozhlasové stanice MDR Kultur Tino Dallmann nebo ředitel Českého literárního centra Martin Krafl. Ukázky z německojazyčných knih budou číst herečky a herec Steffi Böttger, Laura Richter a Stephan Wolf-Schönburg.
V rámci programu Autorské mobility Czechia 2026 bylo pro období letošního Lipského knižního veletrhu podpořeno dalších 5 literárních akcí nakladatelství Das Wunderhorn, Allee, Anthea a Kētos. Představí další česká díla přeložená do němčiny.
Úvodní foto: Leipziger Buchmesse, Niclas Schmidt



