
Katharina Hinderer je vystudovaná překladatelka češtiny a angličtiny a už více než dvacet let se věnuje překládání v oblasti filmu a literatury. Překládá komiksy, naučné knihy, beletrii i literaturu pro děti a mládež – do němčiny převedla mimo jiné díla Jamese Dashnera, Anny Bolavé, Lucie Lomové, Ivy Petřinové, Jakuba Plachého, Jindřicha Janíčka a Taťány Rubášové. Zvláštní pozornost věnuje české komiksové scéně, jejíž rozvoj s nadšením sleduje.
Foto: Antje Gildemeister
– kniha pro děti, přel. Iva Petřinová, Vojtěch Šeda, Tschirner & Co, 2025
– čes. originál Hravý průvodce Prahou, Fragment, 2025
– non-fiction, přel. Michal Kocián, Zdeněk Ležák, bahoe books, 2024
– čes. originál Anthropoid aneb zabili jsme Heydricha, Argo, 2021
– kniha pro děti, přel. Jakub Plachý, Rotopol, 2025
– čes. originál Sledujete slona, Baobab, 2025
– komiks, přel. Taťána Rubášová, Jindřich Janíček, Avant Verlag 2025
– čes. originál Podivuhodná robotí expedice, Labyrint, 2016