Česko

Frankfurtský knižní veletrh
Čestný host 2026

Facebook Česko - Frankfurtský knižní veletrh 2026Instagram Česko - Frankfurtský knižní veletrh 2026Linkedin Česko - Frankfurtský knižní veletrh 2026

Marie Iljašenko představila ve Vídni svůj první knižní překlad do němčiny

Marie Iljašenko, Vídeň
Básnířka a překladatelka Marie Iljašenko uvedla 20. května 2026 v Österreichische Gesellschaft für Literatur ve Vídni německé vydání sbírky Zvířata přicházejí do města.

V prestižní vídeňské Österreichische Gesellschaft für Literatur se 20. května 2026 konalo čtení a rozhovor s Marií Iljašenko u příležitosti německého vydání její sbírky Zvířata přicházejí do města. Večerem provázela literární vědkyně Ursula Ebel, rozhovor tlumočila a vybrané básně v německém překladu četla Julia Miesenböck.

Debata se věnovala vzniku sbírky, jednotlivým básním i velkoměstu jako biotopu pro zvířata, kterých si často nevšímáme. Řeč byla také o české a ukrajinské básnické tradici a o výzvách spojených s překladem poezie. Některé texty zazněly také v českém originále.

Akci sledovalo celkem 55 osob – 15 přímo na místě a dalších 40 online prostřednictvím streamu ÖGfL. Po skončení večera si přítomné publikum mohlo zakoupit německé vydání sbírky, které vyšlo v berlínském nakladatelství Anthea.

Foto: ÖGfL