
Katharina Hinderer ist Diplom-Übersetzerin für Tschechisch und Englisch und widmet sich seit über 20 Jahren dem Übersetzen in den Bereichen Film und Literatur. Sie übersetzt Graphic Novels, Sachbücher, Belletristik sowie Kinder- und Jugendliteratur, unter anderem von James Dashner, Anna Bolavá, Lucie Lomová, Iva Petřinová, Jakub Plachý, Jindřich Janíček und Taťána Rubášová. Ihr besonderes Interesse gilt der tschechischen Comicszene, deren Aufblühen sie begeistert verfolgt.
– Kinderbuch, Iva Petřinová, Vojtěch Šeda, Tschirner & Co, 2025
– tschech. original Hravý průvodce Prahou, Fragment, 2025
– Non-Fiction, Michal Kocián, Zdeněk Ležák, bahoe books, 2024
– tschech. original Anthropoid aneb zabili jsme Heydricha, Argo, 2021
– Kinderbuch, Jakub Plachý, Rotopol, 2025
– tschech. original Sledujete slona, Baobab, 2025
– Comics, Taťána Rubášová, Jindřich Janíček, Avant Verlag 2025
– tschech. original Podivuhodná robotí expedice, Labyrint, 2016