
Voll gruselig
Štěpánka Sekaninová
Lukáš Figeľ
Übers. Anke Wellner-Kempf
Ullmann Medien
Wir stellen deutsche Übersetzungen tschechischer Literatur vor, die im Zusammenhang mit den Vorbereitungen für den Ehrengastauftritt der Tschechischen Republik auf der Frankfurter Buchmesse 2026 in den Jahren 2024–2026 erschienen sind.
Kennen Sie eine deutsche Übersetzung eines tschechischen Buches, die hier nicht aufgeführt ist? Bitte füllen Sie ein kurzes Formular aus, damit wir das Buch auf der Website ergänzen können.

Štěpánka Sekaninová
Lukáš Figeľ
Übers. Anke Wellner-Kempf
Ullmann Medien

Autor*innenkollektiv
Übers. Antonín Brousek
Vitalis

Elsa Aids
Übers. Susa Wolfrum
parasitenpresse

Alena Mornštajnová
Übers. Hana Hadas
Wieser Verlag

Pavel Rajchman
Übers. Patrik Valouch
Aula

Antonín Sova
Übers. Ondřej Cikán
Kétos

Marek Torčík
Übers. Mirko Kraetsch
Anthea Verlag

Helena Haraštová
Jiří Franta
Übers. Barbara Forster
Loewe Verlag

Marita Kelbl
Übers. Barbora Schnelle
Anthea Verlag

Štěpánka Sekaninová
Linh Dao
frechverlag

Jiří Pelcl
Silvie Šeborová
Übers. Lena Dorn
Karl Rauch Verlag

Martin Sodomka
Übers. Yvonne Hergane
Atrium Kinderbuch Verlag